Star Trek into Darkness (星空奇遇記: 黑域時空) – 奇遇不再,黑域空洞

Star-Trek-Into-Darkness-1024x576

2009年首看《Star Trek》(星空奇遇記)之時,
在大銀幕接觸到這樣一個浩瀚宇宙,是一趟震撼的觀影旅程
初見其緊身制服的設定,首看到藍色光束的色調,
懷舊中有詩意,偶爾卡通化的人物互動,背景卻是宏大壯觀
第一次感受到曲速飛行、時空跳躍、平行宇宙、黑洞吞噬、空間轉移等不同的創意呈現
帶來了觀眾廣闊的想像空間,猶如企業號的綱領,期待更多新的個體、新的科技、前所未見的領域
四年過後,J.J.Abrams 又帶領企業號回歸電影世界,只是奇觀不再,驚喜欠奉,離場後只有一片空洞

第一集成功之處,勝在清楚自己的定位,於是可藉著原作兒戲低俗的橋段來自我戲謔
一切娛樂性至上,務求爆個燦爛打得快意
是次雖延續動作場面時停不下來的節奏,但開首的文戲過場及鋪墊竟故作認真
多了大道理的反思段落,使主軸的氣氛不協調,落得一時搞笑,一時沉重的尷尬位置
若是意圖建構更宏大的史詩,視野未免大狹窄
若是希望拍純粹輕鬆過癮的娛樂大片,沒錯也算成功,但所有刻意經營的「深度」討論就顯得多餘

要說《Star Trek into Darkness》唯一探討了的黑暗領域,應就是指其3D立體版本
戴上了立體眼鏡後,沒有預期的立體特效,只是每一幕都變得較暗淡
這部電影,也許是警告觀眾不要再進場看立體電影的最佳證明
視效沒有了新鮮感,不再有原創的動作設計,不復見嶄新的科幻概念
企業號墜落不及前作一個星球瞬間毀滅般扣人心弦
爆破場面只是不斷的重覆,倫敦的大爆炸沒有帶來危機感,重要人物死去也沒有掀動高潮
始終於我而言,這一個系列像一個長不大的小孩,不斷探索未知,間中也有鬧劇笑話
劇情早在預計之內,但求道具夠耀目,特技夠創意,只可惜創作人的重心明顯失衡了

當然,演員的火花依然是最精彩的一環
上集每個隊員逐一有詳細登場的介紹,有了豐富的個性輪廓,彼此亦建立了默契
對比初遇之時的衝擊,舊調重彈著一個熱血衝動一個無動於衷的衝突已失去戲劇張力
只是每個船上角色都具備機智、靈活、正義、英勇、專業等英雄特色,相當討好
偶有機鋒的幽默台詞,又見有趣的位置調換
Chris Pine 所演的 Kirk 隊長,賣的自是俊朗的外表,
而這一次其輕浮一面大大減輕,反而多了內心自省及思考,不但演得吃力也失卻了角色應有光采
Zachary Quinto 木無表情已成記號,今次增添了情緒起伏作為一個「人」的成長
典型的設定但還算到位,不過其冷靜的領袖形象始終更突出,欠缺了這一點就折損了Spock的魅力
Simon Pegg 幾乎在片中每一次現身的位置都叫人意想不到,Scott 不止用作搞笑還是救命關鍵
Anton Yelchin 這次有點大材小用,儘管每次開口的俄腔英語還是捧腹
Karl Urban 大放異采,這次之後,觀眾記憶中的Bones ,就不只是一名醫生了
除了 Scott, Chekov 與 Bones 有新的嘗試,Sulu 則當上了幾分鐘的艦長呢
這亦是全片唯一一幕對他的描寫,寄望來自南韓的 John Cho,下一次不會只當背景板

最搶去鏡頭目光的,必然是 Benedict Cumberbatch 演出的神秘角色
他的身份一曝光,全片才正式步入戲軌,自此就引爆一幕又一幕目不瑕給的高潮
在此呼籲《Star Trek》系列的忠實支持者盡量避免劇透,以享受他戲中那一句經典的對白
而影迷也要開始記住這個演員的名字了
他曾演過電視劇中的福爾摩斯,但大銀幕的演出還要數這一次所演的傳奇人物
此後,他還會在《The Hobbit》(哈比人不思議之旅)的第二部曲中出現
年尾更會演出維基解密的創辦人Julian Assange,
又在講述奴隸故事的《Twelve Years a Slave》中當第一主角
Benedict Cumberbatch,可能是下一個在荷里活炙手可熱的人氣新星

至於女角嘛,不是故意遺漏,而是 Zoe Saldana 跟 Alice Eve 都只能擔當花瓶的功能
曾經拍攝《Alias》(特務A)系列的 J.J. Abrams,在以往作品都還有女角發揮的機會
然而,企業號上,能讓人記著有女角出現過,可能就只是那露三點式的一幕罷了

4 關於 “Star Trek into Darkness (星空奇遇記: 黑域時空) – 奇遇不再,黑域空洞” 的評論

  1. 引用通告: 2013年度 十大最期待科幻電影 (上) | To Each His Own Cinema

  2. noeulogies 文章作者

    兒戲其實只是說原作系列所提出的科幻概念都像小孩子的遊戲般鬧著玩,亦相信這正是原裝系列走的路線,不需認真看待其可能性或社會視野,人物的性格設定亦是偏向肥皂劇而非寫實型

    至於低俗嘛,這真的見仁見智,其實更貼切的形容詞是 cheesy,於英文解釋就沒有低俗二字看來貶義,但一時之間想不到更好的詞代替,像Kirk對女人的態度等廉價趣味。

    回覆

發表迴響

在下方填入你的資料或按右方圖示以社群網站登入:

WordPress.com Logo

您的留言將使用 WordPress.com 帳號。 登出 / 變更 )

Twitter picture

您的留言將使用 Twitter 帳號。 登出 / 變更 )

Facebook照片

您的留言將使用 Facebook 帳號。 登出 / 變更 )

Google+ photo

您的留言將使用 Google+ 帳號。 登出 / 變更 )

連結到 %s